Commit b4db0b67 authored by Lucien Gentis's avatar Lucien Gentis
Browse files

XML updates.


git-svn-id: https://svn.apache.org/repos/asf/httpd/httpd/branches/2.4.x@1751075 13f79535-47bb-0310-9956-ffa450edef68
parent 67a49303
Loading
Loading
Loading
Loading
+126 −126
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE modulesynopsis SYSTEM "../style/modulesynopsis.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.fr.xsl"?>
<!-- English Revision: 1515462:1749829 (outdated) -->
<!-- English Revision: 1749829 -->
<!-- French translation : Lucien GENTIS -->
<!-- Reviewed by : Vincent Deffontaines -->

@@ -26,98 +26,98 @@

<name>mod_negotiation</name>
<description>Effectue la <a
href="../content-negotiation.html">n&eacute;gociation de
href="../content-negotiation.html">négociation de
contenu</a></description>
<status>Base</status>
<sourcefile>mod_negotiation.c</sourcefile>
<identifier>negotiation_module</identifier>

<summary>
    <p>La n&eacute;gociation de contenu, ou plus pr&eacute;cis&eacute;ment la s&eacute;lection de
    contenu, est la s&eacute;lection parmi plusieurs documents disponibles, du
    document qui "colle" au plus pr&egrave;s des possibilit&eacute;s du client. Pour y
    parvenir, deux m&eacute;thodes sont employ&eacute;es.</p>
    <p>La négociation de contenu, ou plus précisément la sélection de
    contenu, est la sélection parmi plusieurs documents disponibles, du
    document qui "colle" au plus près des possibilités du client. Pour y
    parvenir, deux méthodes sont employées.</p>

    <ul>
      <li>Une table de correspondances de types (un fichier associ&eacute; au
      <li>Une table de correspondances de types (un fichier associé au
      gestionnaire <code>type-map</code>) qui contient une liste
      explicite des fichiers contenant les diff&eacute;rentes variantes.</li>
      explicite des fichiers contenant les différentes variantes.</li>

      <li>Une recherche multivues (Multiviews) (activ&eacute;e par l'<directive
      module="core">Options</directive> <code>Multiviews</code>), o&ugrave; le
      serveur effectue une recherche de correspondance de mod&egrave;le de nom
      de fichier implicite, et fait son choix parmi les r&eacute;sultats.</li>
      <li>Une recherche multivues (Multiviews) (activée par l'<directive
      module="core">Options</directive> <code>Multiviews</code>), où le
      serveur effectue une recherche de correspondance de modèle de nom
      de fichier implicite, et fait son choix parmi les résultats.</li>
    </ul>
</summary>
<seealso><directive module="core">Options</directive></seealso>
<seealso><module>mod_mime</module></seealso>
<seealso><a href="../content-negotiation.html">N&eacute;gociation de
<seealso><a href="../content-negotiation.html">Négociation de
contenu</a></seealso>
<seealso><a href="../env.html">Variables d'environnement</a></seealso>

<section id="typemaps"><title>Tables de correspondances de types</title>
    <p>Une table de correspondances de types poss&egrave;de un format similaire
    &agrave; celui des en-t&ecirc;tes de messagerie RFC822. Elle contient des
    descriptions de documents s&eacute;par&eacute;es par des lignes vides, toute ligne
    commen&ccedil;ant par un di&egrave;se ('#') &eacute;tant consid&eacute;r&eacute;e comme un
    <p>Une table de correspondances de types possède un format similaire
    à celui des en-têtes de messagerie RFC822. Elle contient des
    descriptions de documents séparées par des lignes vides, toute ligne
    commençant par un dièse ('#') étant considérée comme un
    commentaire. Une description de document comporte plusieurs
    enregistrements d'en-t&ecirc;tes ; chaque enregistrement peut &ecirc;tre r&eacute;parti
    sur plusieurs lignes &agrave; condition que les lignes suppl&eacute;mentaires
    enregistrements d'en-têtes ; chaque enregistrement peut être réparti
    sur plusieurs lignes à condition que les lignes supplémentaires
    commencent par un ou plusieurs espaces. Lors du traitement, les
    espaces de d&eacute;but de ligne seront supprim&eacute;s et les lignes
    concat&eacute;n&eacute;es. L'enregistrement d'un en-t&ecirc;te comprend un mot-cl&eacute; qui
    se termine toujours par un caract&egrave;re "deux-points" ':', suivi d'une
    valeur. Les espaces sont autoris&eacute;s entre le nom d'en-t&ecirc;te et sa
    valeur, ainsi qu'entre les diff&eacute;rents &eacute;l&eacute;ments de la valeur. Les
    en-t&ecirc;tes autoris&eacute;s sont :</p>
    espaces de début de ligne seront supprimés et les lignes
    concaténées. L'enregistrement d'un en-tête comprend un mot-clé qui
    se termine toujours par un caractère "deux-points" ':', suivi d'une
    valeur. Les espaces sont autorisés entre le nom d'en-tête et sa
    valeur, ainsi qu'entre les différents éléments de la valeur. Les
    en-têtes autorisés sont :</p>

    <dl>
      <dt><code>Content-Encoding:</code></dt>
      <dd>Le codage du fichier. Apache ne reconna&icirc;t que les codages
      d&eacute;finis par une directive <directive
      <dd>Le codage du fichier. Apache ne reconnaît que les codages
      définis par une directive <directive
      module="mod_mime">AddEncoding</directive>. Sont normalement inclus
      les codages <code>x-compress</code> pour les fichiers compress&eacute;s
      avec compress, et <code>x-gzip</code> pour les fichiers compress&eacute;s
      avec gzip. Le pr&eacute;fixe <code>x-</code> est ignor&eacute; lors des
      les codages <code>x-compress</code> pour les fichiers compressés
      avec compress, et <code>x-gzip</code> pour les fichiers compressés
      avec gzip. Le préfixe <code>x-</code> est ignoré lors des
      comparaisons de codages.</dd>

      <dt><code>Content-Language:</code></dt>
      <dd>Le(s) langage(s) de la variante, sous la forme d'un symbole de
      langage Internet standard (<a
      href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1766.txt">RFC 1766</a>). Par
      exemple, <code>en</code> correspond &agrave; l'anglais. Si la variante
      contient plusieurs langages, ils sont s&eacute;par&eacute;s par des
      exemple, <code>en</code> correspond à l'anglais. Si la variante
      contient plusieurs langages, ils sont séparés par des
      virgules.</dd>

      <dt><code>Content-Length:</code></dt>
      <dd>La taille du fichier en octets. Si cet en-t&ecirc;te n'est pas
      pr&eacute;sent, c'est la taille r&eacute;elle du fichier qui est utilis&eacute;e.</dd>
      <dd>La taille du fichier en octets. Si cet en-tête n'est pas
      présent, c'est la taille réelle du fichier qui est utilisée.</dd>

      <dt><code>Content-Type:</code></dt>

      <dd>
        Le <glossary ref="mime-type">type MIME</glossary> du document
	avec des param&egrave;tres optionnels. Les param&egrave;tres sont s&eacute;par&eacute;s du
	type de m&eacute;dium ainsi qu'entre eux par un point-virgule, et
	poss&egrave;dent la syntaxe <code>nom=valeur</code>. Les param&egrave;tres
	avec des paramètres optionnels. Les paramètres sont séparés du
	type de médium ainsi qu'entre eux par un point-virgule, et
	possèdent la syntaxe <code>nom=valeur</code>. Les paramètres
	courants sont :

        <dl>
          <dt><code>level</code></dt>
          <dd>un entier sp&eacute;cifiant la version du type de m&eacute;dia. Pour
	  <code>text/html</code>, la valeur par d&eacute;faut est 2, sinon
          <dd>un entier spécifiant la version du type de média. Pour
	  <code>text/html</code>, la valeur par défaut est 2, sinon
	  0.</dd>

          <dt><code>qs</code></dt>
          <dd>un nombre en virgule flottante de 0[.000] &agrave; 1[.000], indiquant la
	  "qualit&eacute;" relative de la variante courante par rapport aux
	  autres variantes disponibles, ind&eacute;pendamment des possibilit&eacute;s
	  du client. Par exemple, un fichier jpeg est en g&eacute;n&eacute;ral une
	  source de qualit&eacute; sup&eacute;rieure &agrave; un fichier ascii s'il est cens&eacute;
	  repr&eacute;senter une image. Cependant, si la ressource repr&eacute;sent&eacute;e
	  est une image ascii, un fichier ascii poss&egrave;dera une qualit&eacute;
	  sup&eacute;rieure &agrave; un fichier jpeg. Toutes les valeurs de
	  <code>qs</code> sont donc sp&eacute;cifiques &agrave; une certaine
          <dd>un nombre en virgule flottante de 0[.000] à 1[.000], indiquant la
	  "qualité" relative de la variante courante par rapport aux
	  autres variantes disponibles, indépendamment des possibilités
	  du client. Par exemple, un fichier jpeg est en général une
	  source de qualité supérieure à un fichier ascii s'il est censé
	  représenter une image. Cependant, si la ressource représentée
	  est une image ascii, un fichier ascii possèdera une qualité
	  supérieure à un fichier jpeg. Toutes les valeurs de
	  <code>qs</code> sont donc spécifiques à une certaine
	  ressource.</dd>
        </dl>

@@ -127,21 +127,21 @@ contenu</a></seealso>
      </dd>

      <dt><code>URI:</code></dt>
      <dd>l'URI du fichier contenant la variante (du type de m&eacute;dium
      donn&eacute;, cod&eacute; selon le codage de contenu donn&eacute;). Cet URI est
      consid&eacute;r&eacute; comme relatif au fichier de correspondances ; il doit
      &ecirc;tre situ&eacute; sur le m&ecirc;me serveur, et doit faire r&eacute;f&eacute;rence au
      fichier auquel le client se verrait accorder l'acc&egrave;s s'il &eacute;tait
      <dd>l'URI du fichier contenant la variante (du type de médium
      donné, codé selon le codage de contenu donné). Cet URI est
      considéré comme relatif au fichier de correspondances ; il doit
      être situé sur le même serveur, et doit faire référence au
      fichier auquel le client se verrait accorder l'accès s'il était
      requis directement.</dd>

      <dt><code>Body:</code></dt>
      <dd>Le contenu r&eacute;el de la ressource
      peut &ecirc;tre inclus dans la table de correspondances en utilisant
      l'en-t&ecirc;te Body. Cet en-t&ecirc;te doit contenir une cha&icirc;ne d&eacute;signant un
      d&eacute;limiteur pour le contenu du corps. Les lignes suivantes du
      fichier de correspondances de types seront alors consid&eacute;r&eacute;es comme
      parties du corps de la ressource jusqu'&agrave; ce que le d&eacute;limiteur soit
      d&eacute;tect&eacute;.
      <dd>Le contenu réel de la ressource
      peut être inclus dans la table de correspondances en utilisant
      l'en-tête Body. Cet en-tête doit contenir une chaîne désignant un
      délimiteur pour le contenu du corps. Les lignes suivantes du
      fichier de correspondances de types seront alors considérées comme
      parties du corps de la ressource jusqu'à ce que le délimiteur soit
      détecté.

      <example><title>Exemple:</title>
        Body:----xyz----<br />
@@ -155,8 +155,8 @@ contenu</a></seealso>
      </dd>
    </dl>

    <p>Consid&eacute;rons une ressource, <code>document.html</code>, disponible
    en anglais, en fran&ccedil;ais et en allemand. Les fichiers correspondants
    <p>Considérons une ressource, <code>document.html</code>, disponible
    en anglais, en français et en allemand. Les fichiers correspondants
    se nomment respectivement <code>document.html.en</code>,
    <code>document.html.fr</code>, et <code>document.html.de</code>. Le
    fichier de correspondances de types se nommera
@@ -180,8 +180,8 @@ contenu</a></seealso>

    </example>

    <p>Ces quatre fichiers doivent se trouver dans le m&ecirc;me r&eacute;pertoire,
    et le fichier <code>.var</code> doit &ecirc;tre associ&eacute; au gestionnaire
    <p>Ces quatre fichiers doivent se trouver dans le même répertoire,
    et le fichier <code>.var</code> doit être associé au gestionnaire
    <code>type-map</code> via une directive <directive
    module="mod_mime">AddHandler</directive> :</p>

@@ -189,64 +189,64 @@ contenu</a></seealso>
    AddHandler type-map .var
    </highlight>

    <p>A l'arriv&eacute;e d'une requ&ecirc;te pour la ressource
    <p>A l'arrivée d'une requête pour la ressource
    <code>document.html.var</code>, la variante de
    <code>document.html</code> qui correspond le mieux &agrave; la pr&eacute;ference
    de langage sp&eacute;cifi&eacute;e dans l'en-t&ecirc;te de la requ&ecirc;te de l'utilisateur
    <code>document.html</code> qui correspond le mieux à la préference
    de langage spécifiée dans l'en-tête de la requête de l'utilisateur
    <code>Accept-Language</code> sera choisie.</p>

    <p>Si <code>Multiviews</code> est activ&eacute;e, et si <directive
    module="mod_mime">MultiviewsMatch</directive> est d&eacute;finie &agrave;
    "handlers" ou "any", une requ&ecirc;te pour <code>document.html</code> va
    <p>Si <code>Multiviews</code> est activée, et si <directive
    module="mod_mime">MultiviewsMatch</directive> est définie à
    "handlers" ou "any", une requête pour <code>document.html</code> va
    rechercher <code>document.html.var</code>, et continuer la
    n&eacute;gociation avec le gestionnaire explicite type-map.</p>
    négociation avec le gestionnaire explicite type-map.</p>

    <p>D'autres directives de configuration, comme <directive
    module="mod_alias">Alias</directive>, peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;es pour
    module="mod_alias">Alias</directive>, peuvent être utilisées pour
    associer <code>document.html</code> avec
    <code>document.html.var</code>.</p>
</section>

<section id="multiviews"><title>Multivues</title>
    <p>Une recherche Multivues est activ&eacute;e par l'<directive
    <p>Une recherche Multivues est activée par l'<directive
    module="core">Options</directive> <code>Multiviews</code>. Si le
    serveur re&ccedil;oit une requ&ecirc;te pour <code>/un/r&eacute;pertoire/foo</code>, et
    si <code>/un/r&eacute;pertoire/foo</code> n'existe pas, le serveur parcourt
    le r&eacute;pertoire &agrave; la recherche de tous les fichiers de nom
    <code>foo.*</code>, et simule v&eacute;ritablement une correspondance de
    type qui nomme tous ces fichiers en leur assignant les m&ecirc;mes type
    de m&eacute;dia et codage de contenu qu'ils auraient eus si le client avait
    serveur reçoit une requête pour <code>/un/répertoire/foo</code>, et
    si <code>/un/répertoire/foo</code> n'existe pas, le serveur parcourt
    le répertoire à la recherche de tous les fichiers de nom
    <code>foo.*</code>, et simule véritablement une correspondance de
    type qui nomme tous ces fichiers en leur assignant les mêmes type
    de média et codage de contenu qu'ils auraient eus si le client avait
    requis l'un d'entre eux avec son nom complet. Il choisit ensuite le
    fichier qui correspond le mieux au profile du client, puis renvoie
    le document.</p>

    <p>La directive <directive
    module="mod_mime">MultiviewsMatch</directive> d&eacute;finit si Apache doit
    prendre en compte les fichiers qui ne comportent pas de m&eacute;tadonn&eacute;es
    de n&eacute;gociation de contenu lors du choix du fichier &agrave; servir.</p>
    module="mod_mime">MultiviewsMatch</directive> définit si Apache doit
    prendre en compte les fichiers qui ne comportent pas de métadonnées
    de négociation de contenu lors du choix du fichier à servir.</p>
</section>

<directivesynopsis>
<name>CacheNegotiatedDocs</name>
<description>Permet la mise en cache au niveau des serveurs mandataires
des documents dont le contenu a &eacute;t&eacute; n&eacute;goci&eacute;</description>
des documents dont le contenu a été négocié</description>
<syntax>CacheNegotiatedDocs On|Off</syntax>
<default>CacheNegotiatedDocs Off</default>
<contextlist><context>server config</context><context>virtual host</context>
</contextlist>

<usage>
    <p>Si elle est d&eacute;finie &agrave; "on", cette directive permet la mise en
    <p>Si elle est définie à "on", cette directive permet la mise en
    cache au niveau des serveurs mandataires des documents dont le
    contenu a &eacute;t&eacute; n&eacute;goci&eacute;. Le processus de mise en cache sera alors plus
    efficace, mais des clients se trouvant derri&egrave;re le mandataire
    contenu a été négocié. Le processus de mise en cache sera alors plus
    efficace, mais des clients se trouvant derrière le mandataire
    seront alors susceptibles de se voir servir des versions de
    documents qui ne correspondent pas forc&eacute;ment &agrave; leurs attentes.</p>
    documents qui ne correspondent pas forcément à leurs attentes.</p>

    <p>Cette directive ne s'applique qu'aux requ&ecirc;tes en provenance de
    navigateurs HTTP/1.0. HTTP/1.1 fournit un bien meilleur contr&ocirc;le de
    la mise en cache des documents au contenu n&eacute;goci&eacute;, et cette
    directive n'a aucun effet sur les r&eacute;ponses aux requ&ecirc;tes
    <p>Cette directive ne s'applique qu'aux requêtes en provenance de
    navigateurs HTTP/1.0. HTTP/1.1 fournit un bien meilleur contrôle de
    la mise en cache des documents au contenu négocié, et cette
    directive n'a aucun effet sur les réponses aux requêtes
    HTTP/1.1.</p>

</usage>
@@ -254,8 +254,8 @@ des documents dont le contenu a &eacute;t&eacute; n&eacute;goci&eacute;</descrip

<directivesynopsis>
<name>ForceLanguagePriority</name>
<description>Action &agrave; entreprendre si un document acceptable unique
n'est pas trouv&eacute;</description>
<description>Action à entreprendre si un document acceptable unique
n'est pas trouvé</description>
<syntax>ForceLanguagePriority None|Prefer|Fallback [Prefer|Fallback]</syntax>
<default>ForceLanguagePriority Prefer</default>
<contextlist><context>server config</context><context>virtual host</context>
@@ -264,20 +264,20 @@ n'est pas trouv&eacute;</description>

<usage>
    <p>La directive <directive>ForceLanguagePriority</directive> utilise
    le langage d&eacute;fini par la directive <directive
    le langage défini par la directive <directive
    module="mod_negotiation">LanguagePriority</directive> pour terminer
    la n&eacute;gociation lorsque le serveur n'est pas en mesure de trouver une
    la négociation lorsque le serveur n'est pas en mesure de trouver une
    solution satisfaisante unique.</p>

    <p><code>ForceLanguagePriority Prefer</code> utilise la directive
    <code>LanguagePriority</code> pour servir le r&eacute;sultat d'un choix
    unique, au lieu de renvoyer un r&eacute;sultat HTTP 300 (MULTIPLE CHOICES),
    lorsque que plusieurs choix &eacute;quivalents sont disponibles. Par
    exemple, avec les deux directives ci-dessous, si l'en-t&ecirc;te
    <code>Accept-Language</code> de l'utilisateur assigne &agrave;
    <code>en</code> et <code>de</code> une qualit&eacute; de <code>.500</code>
    (les deux langages sont &eacute;galement acceptables), alors c'est la
    premi&egrave;re variante acceptable de langue <code>en</code> qui sera
    <code>LanguagePriority</code> pour servir le résultat d'un choix
    unique, au lieu de renvoyer un résultat HTTP 300 (MULTIPLE CHOICES),
    lorsque que plusieurs choix équivalents sont disponibles. Par
    exemple, avec les deux directives ci-dessous, si l'en-tête
    <code>Accept-Language</code> de l'utilisateur assigne à
    <code>en</code> et <code>de</code> une qualité de <code>.500</code>
    (les deux langages sont également acceptables), alors c'est la
    première variante acceptable de langue <code>en</code> qui sera
    servie.</p>

    <highlight language="config">
@@ -287,12 +287,12 @@ ForceLanguagePriority Prefer

    <p><code>ForceLanguagePriority Fallback</code> utilise la directive
    <directive module="mod_negotiation">LanguagePriority</directive>
    pour servir un r&eacute;sultat valide, au lieu de renvoyer un r&eacute;sultat HTTP
    pour servir un résultat valide, au lieu de renvoyer un résultat HTTP
    406 (NOT ACCEPTABLE). Avec les deux directives ci-dessous, si
    l'en-t&ecirc;te <code>Accept-Language</code> de l'utilisateur ne mentionne
    que les r&eacute;ponses de langage <code>es</code>, et si aucune variante
    dans cette langue n'est trouv&eacute;e, c'est la premi&egrave;re variante de la
    liste d&eacute;finie par la directive <directive module="mod_negotiation"
    l'en-tête <code>Accept-Language</code> de l'utilisateur ne mentionne
    que les réponses de langage <code>es</code>, et si aucune variante
    dans cette langue n'est trouvée, c'est la première variante de la
    liste définie par la directive <directive module="mod_negotiation"
    >LanguagePriority</directive> qui sera servie.</p>

    <highlight language="config">
@@ -301,11 +301,11 @@ ForceLanguagePriority Fallback
    </highlight>

    <p>Les deux options, <code>Prefer</code> et <code>Fallback</code>,
    peuvent &ecirc;tre sp&eacute;cifi&eacute;es, de fa&ccedil;on &agrave; ce que la variante servie soit
    la premi&egrave;re variante qui convient d&eacute;finie par la directive
    peuvent être spécifiées, de façon à ce que la variante servie soit
    la première variante qui convient définie par la directive
    <directive module="mod_negotiation">LanguagePriority</directive> si
    plusieurs variantes sont &eacute;galement acceptables, ou le premier
    document disponible si aucune variante ne convient &agrave; la liste de
    plusieurs variantes sont également acceptables, ou le premier
    document disponible si aucune variante ne convient à la liste de
    langages acceptables fournie par le client.</p>
</usage>
<seealso><directive module="mod_mime">AddLanguage</directive></seealso>
@@ -313,8 +313,8 @@ ForceLanguagePriority Fallback

<directivesynopsis>
<name>LanguagePriority</name>
<description>L'ordre de priorit&eacute; des variantes de langages pour les
cas o&ugrave; le client n'a pas formul&eacute; de pr&eacute;f&eacute;rences</description>
<description>L'ordre de priorité des variantes de langages pour les
cas où le client n'a pas formulé de préférences</description>
<syntax>LanguagePriority <var>langage-MIME</var> [<var>langage-MIME</var>]
...</syntax>
<contextlist><context>server config</context><context>virtual host</context>
@@ -323,27 +323,27 @@ cas o&ugrave; le client n'a pas formul&eacute; de pr&eacute;f&eacute;rences</des

<usage>
    <p>La directive <directive>LanguagePriority</directive> permet de
    d&eacute;finir, au cours du traitement d'une requ&ecirc;te Multivues, l'ordre de
    priorit&eacute; des variantes de langages pour les cas
    o&ugrave; le client n'a pas formul&eacute; de pr&eacute;f&eacute;rences. La liste &eacute;num&egrave;re les
    <var>langages-MIME</var> dans un ordre de pr&eacute;f&eacute;rences
    d&eacute;croissantes.</p>
    définir, au cours du traitement d'une requête Multivues, l'ordre de
    priorité des variantes de langages pour les cas
    où le client n'a pas formulé de préférences. La liste énumère les
    <var>langages-MIME</var> dans un ordre de préférences
    décroissantes.</p>

    <highlight language="config">
      LanguagePriority en fr de
    </highlight>

    <p>Dans le cas d'une requ&ecirc;te pour <code>foo.html</code>, si
    <p>Dans le cas d'une requête pour <code>foo.html</code>, si
    <code>foo.html.fr</code> et <code>foo.html.de</code> existent, et si
    le client n'a pas formul&eacute; de pr&eacute;f&eacute;rences, c'est le fichier
    <code>foo.html.fr</code> qui sera renvoy&eacute;.</p>
    le client n'a pas formulé de préférences, c'est le fichier
    <code>foo.html.fr</code> qui sera renvoyé.</p>

    <p>Notez que cette directive n'a d'effet que si le 'meilleur'
    langage n'a pas pu &ecirc;tre d&eacute;termin&eacute; d'une autre mani&egrave;re ou si la
    langage n'a pas pu être déterminé d'une autre manière ou si la
    valeur de la directive  <directive
    module="mod_negotiation">ForceLanguagePriority</directive> est
    diff&eacute;rente de <code>None</code>. En g&eacute;n&eacute;ral, c'est le client qui
    d&eacute;termine le langage pr&eacute;f&eacute;r&eacute;, non le serveur.</p>
    différente de <code>None</code>. En général, c'est le client qui
    détermine le langage préféré, non le serveur.</p>
</usage>
<seealso><directive module="mod_mime">AddLanguage</directive></seealso>
</directivesynopsis>
+15 −1
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE modulesynopsis SYSTEM "../style/modulesynopsis.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.fr.xsl"?>
<!-- English Revision: 1746084:1749650 (outdated) -->
<!-- English Revision: 1749650 -->
<!-- French translation : Lucien GENTIS -->
<!-- Reviewed by : Vincent Deffontaines -->

@@ -344,6 +344,20 @@ ProxyPass "/examples" "http://backend.example.com/examples" timeout=10
      module="mod_proxy">BalancerMember</directive> permet d'ajouter des
      membres au répartiteur.</p>

      <note><title>Résolution DNS pour les domaines originaux</title>
      <p>La résolution DNS s'effectue lorsque le socket vers le
      domaine original est créé pour la première fois. Lorsque le pooling de
      connexions est utilisé, chaque domaine d'arrière-plan n'est résolu qu'une
      seule fois pour chaque processus enfant, et cette résolution est réutilisée
      pour toutes les connexions ultérieures jusqu'à ce que le processus enfant
      soit recyclé. Ce comportement doit être pris en considération lorsqu'on
      planifie des tâches de maintenance du DNS impactant les domaines
      d'arrière-plan. Veuillez aussi vous reporter aux paramètres de la
      directive <directive module="mod_proxy">ProxyPass</directive> pour plus de
      détails à propos de la réutilisation des connexions.
        </p>
      </note>

    </section> <!-- /workers -->

    <section id="access"><title>Contrôler l'accès à votre